Перевод: с русского на английский

с английского на русский

пройти или проехать лишнее расстояние окольным путём

  • 1 дать крюку

    разг.

    Всё обошлось превосходно - никто нас не тронул, ни собаки, ни люди. Правда, на всякий случай мы версты три дали крюку по городскому валу. (В. Каверин, Два капитана) — Everything turned out excellently. Nobody interfered with us, neither dogs nor people. True, just to make sure, we did carry out a detour of about two miles round the town wall.

    2) уст. (допустить промах, ошибку) go askew; make a blunder; come to grief; miss the mark

    Фамусов. Который же из двух? / "Ах, батюшка, сон в руку!" / И говорит мне это вслух! / Ну, виноват, какого ж дал я крюку! (А. Грибоедов, Горе от ума)Famusov: There now! Which does she prefer? / 'Papa, the dream's come true!' / We have it straight out loud from her! / Well, well! I'm wrong. What sent me so askew?

    Русско-английский фразеологический словарь > дать крюку

См. также в других словарях:

  • КРЮК — Брать/ взять на крюк кого. Жарг. угол. Ставить в зависимость, подчинить себе кого л., как правило посредством взятки. Быков, 112; Максимов, 62. Дать крюк (крюка). Прост. Пройти или проехать окольным путём. ЗС 1996, 495; Глухов 1988, 30; Мокиенко… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»